Trade marketing

4 เคล็ดลับเพื่อหลีกเลี่ยงการใช้โทเค็นเมื่อเฉลิมฉลองเดือนมรดกฮิสแปนิก

เดือนมรดกของชาวสเปนเป็นโอกาสที่ดีในการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนลาติน ต่อไปนี้เป็นเคล็ดลับสี่ประการในการสื่อสารอย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นกับผู้ชมชาวสเปน กันยายน เป็นจุดเริ่มต้นของเดือนมรดกของชาวสเปน ซึ่งหมายความว่าขณะนี้นักสื่อสารและนักการตลาดกำลังทำงานเกี่ยวกับกลยุทธ์ แคมเปญ และข้อความที่ครอบคลุมมากขึ้น และในขณะที่งานดังกล่าวเป็นโอกาสอันน่าตื่นเต้นในการมีส่วนร่วมกับผู้ชมที่หลากหลาย การเฉลิมฉลองทางวัฒนธรรมยังทำให้มีโอกาสที่จะพลาด Manny Ruiz ผู้ร่วมก่อตั้ง Brilla Media ที่เป็นเจ้าของ Latino ซึ่งให้บริการความบันเทิง สื่อ และการเล่าเรื่องจากประสบการณ์ของ Latinx กล่าวว่า “เป็นเรื่องดีที่รัฐบาลและวัฒนธรรมให้ความสนใจ “แต่มันก็เป็นปัญหาเช่นกันเพราะแบรนด์และเอเจนซี่ของพวกเขาอาจเสี่ยงต่อการใช้โทเค็นในเดือนเหมือนที่พวกเขาทำในช่วงวันหยุดอื่นๆ” นี่คือคำแนะนำของเขาในการรับรองว่าคุณจะไม่สร้างโทเค็นให้กับวัฒนธรรม Latinx เพื่อให้คุณสามารถสร้างแคมเปญที่ขับเคลื่อนด้วยผลลัพธ์ที่แท้จริงและเป็นจริงมากขึ้นในอีกไม่กี่สัปดาห์และหลายเดือนข้างหน้า: 1. ควบคุมข้อมูล “การกระโดดเข้าสู่เดือนนี้ไม่ใช่วิธีที่ดีที่สุดในการมีส่วนร่วมหรือเอาชนะชาวละติน” รุยซ์กล่าว “ครั้งเดียวอาจใช้ได้ในการทดสอบแนวคิด แต่ความพยายามที่แท้จริงและยั่งยืนใด ๆ จะต้องมีระดับ 810 365 – วิธีการแบบวันต่อปี” เป็นข้อความที่เขาแบ่งปันมานานหลายทศวรรษในฐานะผู้บุกเบิกการตลาดหลากหลายวัฒนธรรมซึ่งเปิดตัวกลุ่มสื่อฮิสแปนิกส์และดำรงตำแหน่งประธานของสายประชาสัมพันธ์ของสเปน “ตอนนี้เป็นเวลาที่ดีที่จะหยุดพักและทำวิจัยของคุณ” เขากล่าว “เข้าใจตลาดฮิสแปนิกที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์ของคุณ โต้แย้งกับผู้บริหารของคุณว่าไม่ใช่แค่ความจำเป็นทางศีลธรรม แต่เป็นธุรกิจที่อิงจากข้อมูลการสำรวจสำมะโนประชากร อธิบายว่าตลาดที่กำลังเติบโตส่วนใหญ่เป็นชาวลาตินและใช้ข้อมูลเพื่อให้แน่ใจว่าสิ่งที่คุณทำไม่ใช่ความพยายามโทเค็น” 2. มองข้ามภาษา อย่างไรก็ตาม ข้อมูลขนาดใหญ่ไม่ควรทำให้คุณเข้าใจผิดเกี่ยวกับความปลอดภัย “สิ่งสุดท้ายที่คุณต้องการทำคือก้าวร้าวและกระโดดด้วยเท้าทั้งสองข้าง เพราะตัวเลขบอกว่าไม่เป็นไร” รุยซ์เตือน “ทำตามขั้นตอนของทารก มีความอ่อนไหวทางวัฒนธรรมและแม้แต่ความแตกต่างในระดับภูมิภาคที่คุณจะต้องเรียนรู้เมื่อเวลาผ่านไป” นั่นเป็นเหตุผลที่เขาแนะนำนักการตลาดให้คิดแบบสองภาษาและสองวัฒนธรรมเสมอ “มันไม่ใช่แค่เกี่ยวกับภาษาเท่านั้น” เขาอธิบาย “ตัวอย่างเช่น ตลาดของเราเป็นตลาดอายุน้อยที่มีส่วนร่วมอย่างมากในด้านดิจิทัลและโซเชียลนอกเหนือจากสื่อแบบดั้งเดิม และใช่ มันเป็นภาษาอังกฤษที่โดดเด่นกว่าในอดีต แต่ก็ไม่ได้สูญเสียจุดยึดทางวัฒนธรรม เช่น ความรักในครอบครัว อาหารฮิสแปนิก ดนตรี และฟุตบอล” 3. ถามถ้าไม่แน่ใจ แนวทางที่ระมัดระวังและระมัดระวังควรขยายไปถึงคำและวลีที่คุณใช้เพื่ออธิบายตลาดฮิสแปนิก “แม้ฉันจะระมัดระวังในการใช้คำว่า 'Latinx'” Ruiz กล่าว ตระหนักดีถึงการประชดประชันนี้ เนื่องจากเขายังเป็นหุ้นส่วนในบริการของ Latinx Newswire “ครอบคลุมแน่นอน แต่ไม่ได้ใช้อย่างแพร่หลายในหมู่ชาวฮิสแปนิก” เขากล่าว “มันอยู่ในช่วงเริ่มต้นในกลุ่มประชากรทั่วไป แต่แบรนด์และเอเจนซี่ของพวกเขาชอบที่จะใช้มัน” ผลการศึกษาของ Pew Research Center ล่าสุดยืนยันการตอบรับของเขา พบว่ามีเพียง 76% ของชาวฮิสแปนิกที่เคยได้ยินคำว่า “ละติน” และมีเพียง 3% เท่านั้นที่ใช้คำนี้ รุยซ์ชอบคำศัพท์อะไรเมื่อพูดถึงกลุ่มประชากรฮิสแปนิก? “พวกเราหลายคนยังคงยึดติดกับลาตินหรือฮิสแปนิก” เขากล่าว “แต่คุณต้องการทำผิดในด้านของความระมัดระวังและถามสิ่งที่ผู้ชมหรือพันธมิตรของคุณชอบ” 4. แตะผู้นำทางความคิดของสเปน “วิธีที่ดีที่สุดในการหลีกเลี่ยงข้อกล่าวหาเรื่องการใช้โทเค็นหรือการจัดสรรคือการทำงานร่วมกับองค์กรที่ชาวละตินเป็นเจ้าของและดำเนินการ” Ruiz กล่าว “วัฒนธรรมใดๆ ก็เหมือนกัน ไม่ว่าจะเป็นแอฟริกันอเมริกัน ชนพื้นเมืองอเมริกัน เอเชียอเมริกัน ลาติน หรืออะไรก็ตาม” ประเด็นที่ใหญ่กว่าของเขา: “ทำความรู้จักกับผู้นำทางความคิดเฉพาะกลุ่ม เช่นเดียวกับที่คุณทำหากคุณทำงานด้านการดูแลสุขภาพหรือภาคอุตสาหกรรมอื่น ทำงานกับเสียงที่มีประวัติที่คุณสามารถตรวจสอบในพื้นที่ได้อย่างง่ายดาย” Ruiz กล่าวเสริมว่าคนดังในลาตินที่มีความสัมพันธ์กับแบรนด์ก็เป็นจุดเริ่มต้นที่ดีเช่นกัน “คนดังชาวสเปนมีตราประทับที่แท้จริงในวัฒนธรรมลาติน” เขากล่าว “แบรนด์ต่างๆ จะเป็นการดีที่จะโรยการเข้าถึงผู้มีชื่อเสียงในแคมเปญการตลาด ประชาสัมพันธ์ หรือโฆษณาของลาติน หลายคนเป็นทูตของชุมชนที่มองหาสาเหตุที่ควรค่าแก่การรับรอง” [Editor’s note: Watch for a follow-up article featuring Hispanic campaign tips based on Altísimo Live and the upcoming Neustro Fez Hispanic Heritage Month Pop Culture Festival.] Brian Pittman เป็นคณบดีการฝึกอบรม Ragan หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับห้องสมุดฝึกอบรมอันดับ 1 ของวิดีโอสำหรับนักสื่อสาร 810 โปรดติดต่อ brianp@ragan.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button